智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(26) > 시와 글

본문 바로가기

시와 글

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(26)

河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-2
  • 제 26 호

본문

智異山 紀行詩 

      - 河東地域을 중심으로(26)

역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)


河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-2


김창흡(三淵 金昌翕)


- 하동 정일두 서원 –

衣從畢齋摳(의종필재구) 

점필재 문하에 들어가 수학하였는데,

德與寒暄鄰(덕여한훤린) 

선생은 한훤당과 함께 덕을 닦았네.

磨礱學則優(마롱학칙우) 

학문과 덕행을 닦아 곧 뛰어났는데,

際世何不辰(제세하불신) 

어찌 그리 시대를 잘 못 만났던가,

含書雖彩鳳(함서수채봉) 

임금의 부름받고 조정에 나아갔으나,

掩袂嗟窮麟(엄몌차궁린) 

슬프다 그의 도가 여기에서 끝났구나.

嗚呼滔天禍(오호도천화) 

아 하늘까지 치솟는 화를 당했으니,

已矣殉道身(이의순도신) 

끝났도다! 도를 지키다 세상을 떠났네.


河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) : 영계서원(永溪書院). 양보면( 良甫面) 감당리(甘棠里) 영계(永溪)마을에 있었던 조선 전기의 서 원. 1579년(선조12)에 창건된 서원이다. 1669년(현종10)에 횡천면 으로 옮겼으며 1868년(고종5)에 대원군의 서원 철폐령으로 훼철된 이후 복원되지 못한 채 현재는 터만 남아있다.

畢齋(필재)  :  조선  전기의  성리학자,  문신이었던  김종직(金宗 直.1431~1492)의 號가 점필재(佔畢齋)이다.

寒暄(한훤) : 조선 전기의 성리학자이었던 김굉필(金宏弼.1454~1504) 의 호(號)가 한훤당(寒暄堂)이다.

先生의 德 : 조선 전기의 성리학자 정여창(一蠹鄭汝昌.1450∼1504)의 德. 磨礱(마롱) : ‘숫돌에 간다’로 ‘학문을 더욱 연마한다.’,‘학문(學問)과 덕행(德行)을 닦는다.’는 말임.

不辰(불신) : 때를 잘 타고나지 못하다. 시국을 잘 만나지 못하다. 含書(함서) : 단서(丹書)를 머금었다. 단서(丹書) : 임금의 명령(命 令)을 일반(一般)에게 알릴 목적(目的)으로 적은 문서(文書). 彩鳳(채봉) : 오색의 봉황처럼 아름다운 선비를 비유하는데, 곧 ‘조 정에 나아감’을 이른 것. 掩袂(엄몌) : 옷소매로 얼굴을 가리다. 滔天禍(도천화) : ‘하늘까지 치솟는 화’로 ‘무오사화(戊午士禍)’를 말함. 殉道(순도) : 정의나 도의를 위하여 목숨을 바침.

※ 1708년 3월 12일 의령(宜寧)을 출발하여 진주(晉州), 사천(泗川), 하동(河東), 산청(山淸)을 지나 합천(陜川) 삼가(三嘉)로 여행(旅行) 하고 쓴 《영남일기(嶺南日記)》 중에 하동 지역은 3월 13일부터 3 월 17일까지 4박 5일 동안 여행하였다. 이때 쓴 시(詩) 20여 수(首) 를 소개합니다.



김창흡[三淵 金昌翕.1653년(효종4)~1722년(경종2)]. 조선 후 기의 문인이자 학자. 字:자익(子益). 號:삼연(三淵),낙송자(洛誦 子). 本貫:안동(安東). 諡號:문강(文康). 이단상(李端相)의 문인 (門人). 영의정(領議政) 김수항(金壽恒)의 셋째 아들로 성리학 에 뛰어나 형 창협(昌協)과 함께 율곡 이후의 대학자로 이름이 높았다. 문집에 《삼연집(三淵集)》이 있다.

 

전체 111 건 - 1 페이지

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(30)

廣灘舟中(광탄주중)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(30)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)廣灘舟中(광탄주중)김창흡(三淵 金昌翕)-큰 여울을 지나는 배 안에서-頭流山色遠蒼茫(두류산색원창망) 두류산 산빛은 머얼리 아득하게 바라보이…

제 30 호

송림 사랑의 노래 (2)

시인 최증수

송림 사랑의 노래 (2) 시인 최증수3. 많고많은 가지들은 서로엉켜 행복하고 이웃사랑 보여주니 공생공존 모범이요 나무기둥 받쳐주는 생명근원 뿌리들은 땅을빚고 물을길러 낙락장송 키워낸다 그래그래 함께웃자 노래하며 같이웃자&nb…

제 30 호

인생이란

시인 김중열

인생이란시인 김중열인생은 한떨기 풀꽃 처럼피었다 지네인생은 떠도는 구름처럼모였다 흩어지네 인생은 스쳐가는 바람처럼한번왔다 사라져 인생은 흐르는 강물처럼되돌아 올수없네 그러나 인생은 허공처럼영원한 사…

제 30 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 봉황

무아(無我) 전통각자 작가 - 봉황

제 29 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(29)

宿河東新縣(숙하동신현)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(29)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)宿河東新縣(숙하동신현)김창흡(三淵 金昌翕)-새 하동현에서 묵다-新邑河東窄(신읍하동착) 새로이 옮기어진 하동읍은 궁색하여,崇阿賣酒家(숭아매…

제 29 호

송림 사랑의 노래 (1)

시인 최증수

송림 사랑의 노래 (1)시인 최증수1. 노래하며 즐겨보자 하동송림 아름다움 구석구석 신기하고 느낄수록 마음벅찬 푸른솔잎 푸른기운 붉은기둥 붉은열정 웃음으로 반겨주고 단심으로 안아준다 그래그래 함께웃자 노래하며 같이웃자 송림사…

제 29 호

영원한 것은

시인 김중열

영원한 것은시인 김중열멀고 험한 길도지나고 보면멋진 추억이 되고고난과 아픔을이겨내고 보면아름다운 삶이되지요아무리 이쁜 꽃도시들지 않고 피어있으면 사랑받지 못하듯만남과 이별의 물레방아가 우리에게 기대와희망을 안겨주듯이 세상 영원한 것이 있다면 따뜻한 사…

제 29 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(28)

河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-4

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(28)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-4김창흡(三淵 金昌翕)- 하동 정일두 서원 –爰及杖屨跡(원급장구적) 이에 선생이 머무른 이곳에 이르니, 黌宇啓荒…

제 28 호

좋은 사람

시인 최증수

좋은 사람시인 최증수밤중에 시 쓰다가책상에 엎드려 죽는 것이 나의 바램.죽음은 자연현상이라는데땅내가 고소해지면 받아 들려야지.아름다운 인생을 목표로나름대로 땀 흘렸지만비전 없이 형편 따라 살다 보니내 안에 갇힌 눈 뜬 장님이었지뒤돌아보면건곤일척의 승부수를 못 던진 것이…

제 28 호

세상사 눈물이

시인 김중열

세상사 눈물이시인 김중열물 흐르는 계곡에서 애창곡을 불러 본 일이 있겠지 답답한 가슴을 쓸어내리면서 ㅡ공중화장실에서분노와 절망으로실컷 울어 본 일이 있는가소리 없이 눈물만 ㅡ첫사랑이 오래전소천했다는 뒤늦은 소식에그날 밤 어떻게 지새웠는가후회스런 감정이 ㅡ바쁘다…

제 28 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(27)

河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-3

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(27)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)河東鄭一蠹書院(하동정일두서원) 4-3김창흡(三淵 金昌翕)- 하동 정일두 서원 -何誅喬桐主(하주교동주) 어찌 연산군을 탓할 수가 있겠는가&…

제 27 호

좋은 사람

시인 최증수

좋은 사람시인 최증수밤중에 시 쓰다가책상에 엎드려 죽는 것이 나의 바램. 죽음은 자연현상이라는데땅내가 고소해지면 받아 들려야지. 아름다운 인생을 목표로나름대로 땀 흘렸지만......비전 없이 형편 따라 살다보니내 안에 갇힌 눈 뜬 장님이었지.뒤돌아보면…

제 27 호

이런 저런 날

시인 김중열

이런 저런 날시인 김중열우리에게그런 날도 있었고 우리에게이런 날도 있었다우리에게언제 저런 날이있었는지꿈같은 이야기지나간 세월은추억속에 묻히고오늘의 시간은냉혹하지만내일의 시간은행복할꺼야오늘 내리는 비새생명이 꿈틀거리고 내일 사랑의 빛이 우리곁으…

제 27 호
게시판 전체검색