智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(16) > 시와 글

본문 바로가기

시와 글

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(16)

노광무(懼菴 盧光懋)
  • 제 16 호

본문

碧霄嶺父子巖(벽소령부자암)


역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)



-벽소령 부자암에서-

父子嵒高碧峀天(부자암고벽수천) 

부자암 높다랗고 푸른 산은 하늘에 솟아,

如慈如孝境依然(여자여효경의연) 

인자하고 효성스런 땅은 전과 다름없네.

兩親不老諸男少(양친불로제남소) 

양친은 늙지 않고 아들들은 많지 않으니,

却羡相依萬億年(각선상의만억년) 

오랜 세월 서로 의지하니 부럽기만 하네.


碧宵嶺(벽소령.1,350m). 

화개면(花開面)과 함양군(咸陽郡) 마천면(馬川面) 사이에 위치한 고개다. 

벽소령에서 바라보는 달 풍경은 매우 아름다워 이를 벽소 명월(碧霄明月)이라고 하며 지리산 십경(智異山 十景)중 하나이다.

父子巖(부자암) : 함양군(咸陽郡) 마천면(馬川面) 벽소령 (碧宵嶺) 고개에 있는 바위. 

형제봉(兄弟峰)이라고도 한다.”

碧峀(벽수) : 푸른 산봉우리. 푸른 산. 

峀[산골 수] : 산봉우리. 산굴(山窟)

慈孝(자효) : 어버이의 자애(慈愛)와 자식(子息)의 효도( 孝道)로 부자간(父子間)의 사랑을 이르는 말. 

자식을 사랑하고 어버이에게 효도를 다함.

却羡(각선) : 오히려 부러워라.

相依(상의) : 서로 의지하다.

萬億年(만억년) : 무궁한 세월. 끝없이 긴 세월.



※ 함양군(咸陽郡) 지곡면(池谷面) 개평(介坪)에 사는 조 선 후기 선비 노광무[懼庵 盧光懋.1808(순조8)~1893(고 종30)]는 1848년 4월 29일 여러 벗과 함께 함양(咸陽)을 출발하여 의탄(義灘), 마천(馬川), 영원사(靈源寺)를 거쳐 5월 2일에는 벽소령(碧宵嶺)을 넘어, 3일에는 칠불사(七 佛寺), 4일에는 신흥사(神興寺)의 옛터, 5일에는 화개(花 開) 쌍계사(雙磎寺)를 유람하고, 6일에는 덕은동(德隱洞) 과 악양(岳陽) 취적대(取適臺)와 침호정(枕湖亭)을 구경 하고, 7일에는 양보(良甫) 영계서원(永溪書院)에 도착하 여 정여창(一蠹 鄭汝昌.1450∼1504)선생을 참배(參拜)하 고, 8일에 산청(山淸) 덕천서원(德川書院)을 거쳐 함양으 로 귀가(歸家)하였다. 

이때 쓴 《遊方丈記(유방장기)》가 있다.

 

전체 72 건 - 1 페이지

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(20)

聽溪巖(청계암)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(20)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)노광무(懼菴 盧光懋)聽溪巖(청계암)-청계암-看盡頭流千萬峯(간진두류천만봉) 두류산 천만 봉우리 모두 다 돌아보고,閒從流水聽雷鍾(한종유수청뢰…

제 20 호

숲에 다가간다

시인 최증수

숲에 다가간다시인 최증수송림의 소나무가 초록에 감겨실 같은 푸른 바람에 흔들릴 때숲이 다정히 내 가까이 다가오면 나는 일기죽일기죽 힘없이 걷다가그만 놀라 작은 눈을 크게 뜬다.숲이 좋아라하며 나를 반기는 송림에서 오직 나 혼자만의비밀통로를 비밀이 아닌 듯 걸으…

제 20 호

歷史의 교훈

시인 김중열

歷史의 교훈시인 김중열밀려오는파도의 함성수만년 수천만년바다는 한결같이몸부림치며 소리쳤다갈매기와 함께힘없이 떠밀려온조개들의 종말수천만년 수억년부딪치고 부서지면서孤島/고도와 함께모래알처럼갈기갈기 찢겨눈부시게 반짝이며해변에 모였다멍들었던고난과 슬픔 희망의 밀알이 되어 하-얗…

제 20 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 김홍도 새참

무아(無我) 전통각자 작가 - 김홍도 새참

제 19 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(19)

次籠山齋韻(차농산재운)

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(19)次籠山齋韻(차농산재운)노광무(懼菴 盧光懋) 역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-농산재의 시에 차운하다-主翁何事棲雲巒(주옹하사서운만) 주인장은 어이하여 구름 낀 산에 사는지,惟恐雌黃到此間(유공자황도차간)&nbs…

제 19 호

낙락장송을 보며

시인 최증수

낙락장송을 보며시인 최증수거목은 위대하기에 빛나고 아름답다.크고 우람한 정간 보니 머리 숙여지고수백 년 세월이긴 거룩함에 마음 뜨겁다.뻗어나간 가지들도 너무 커그 위용과 애애에 가슴 뛰는데팔십 한뉘를 산 나는 탑본처럼 초라하다.한창 청운의 꿈 키울 때낙락장송을 스승 삼…

제 19 호

“벚꽃 필 무렵이면”

시인 김중열

“벚꽃 필 무렵이면”시인 김중열전방 부대  보름 휴가증 들고줄달음쳐 온 고향왜 그리도 멀고 멀었는지벚꽃이 만개했던 그날의 기쁨이것저것 숨막히게 짜놓은 휴가일정도 어설프게 덧없이  날려보내고어느새헤여져야만 했던그날의 슬픔벚꽃은 봄비를 맞으며 춤…

제 19 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 화조도 2

무아(無我) 전통각자 작가 - 화조도 2

제 18 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(17)

노광무(懼菴 盧光懋)

역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)登碧霄嶺(등벽소령)-벽소령에 올라-萬山一路杳難分(만산일로묘난분) 깊은 산길 하나 아득하여 분간하기 어려워,頭上靑天脚下雲(두상청천각하운) 머리 위엔 푸른 하늘이요 발밑엔 구름으로,步步登嶺塵世遠(보보등령진세원) …

제 18 호

송림공원의 태양송

시인 최증수

송림공원의 태양송시인 최증수빨강으로 붉디 붉어야 태양송이다.제멋으로 아름다워지는 소나무가밝은 햇살받아 반짝이듯 더욱 빨개지면그제야 기적의 빨간 태양송이 된다.붉음은 스스로 타오르는 불꽃이다.껍질이 붉을수록 그리고 얇을수록순하고 순한 밝은 붉은색의 赤身보이니스스로 빨개지…

제 18 호

마음이 변하고 있다

시인 김중열

마음이 변하고 있다시인 김중열아침 이맘때면앞마당 근처에는까치 일가족들이 모여 놀고앞산 허리에는 까마귀 식구들이날개짓을 한다서로 살아가는 영역을 약속이나한것처럼ㅡ예전에는 누군가에게 전화를 걸어 받지않으면 바쁜가 보 다하고가볍게 넘겼다요즘 그렇지 않고괜스레 서운하고외롭고 …

제 18 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(17)

노광무(懼菴 盧光懋)

登碧霄嶺(등벽소령)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-벽소령에 올라-萬山一路杳難分(만산일로묘난분) 깊은 산길 하나 아득하여 분간하기 어려워, 頭上靑天脚下雲(두상청천각하운) 머리 위엔 푸른 하늘이요 발밑엔 구름으로, 步步登嶺塵世遠(보보등령진세원)&nbs…

제 17 호

송림공원의 태양송

시인 최증수

송림공원의 태양송시인 최증수빨강으로 붉디 붉어야 태양송이다.제멋으로 아름다워지는 소나무가밝은 햇살받아 반짝이듯 더욱 빨개지면그제야 기적의 빨간 태양송이 된다.붉음은 스스로 타오르는 불꽃이다.껍질이 붉을수록 그리고 얇을수록순하고 순한 밝은 붉은색의 赤身보이니스스로 빨개지…

제 17 호
게시판 전체검색