智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(17) > 시와 글

본문 바로가기

시와 글

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(17)

노광무(懼菴 盧光懋)
  • 제 18 호

본문


역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)


登碧霄嶺(등벽소령)

-벽소령에 올라-

萬山一路杳難分(만산일로묘난분) 

깊은 산길 하나 아득하여 분간하기 어려워,

頭上靑天脚下雲(두상청천각하운) 

머리 위엔 푸른 하늘이요 발밑엔 구름으로,

步步登嶺塵世遠(보보등령진세원) 

걷고 걸어 고개에 오르니 속세는 아득한데,

吾儕無愧到仙源(오제무괴도선원) 

우리는 두려움 없이 무릉도원에 이르렀네. 碧宵嶺(벽소령.1,350m) : 화개면(花開面) 대성리(大成里) 와 함양군(咸陽郡) 마천면(馬川面) 사이에 위치한 고개. 벽소령에서 바라보면 겹겹이 쌓인 산 위로 떠오르는 달빛 이 희다 못해 푸른 빛을 띤다하여 벽소명월(碧霄明月)이 라고 하며, 지리산 십경(智異山 十景)중 하나이다.


萬山(만산) : 겹겹이 둘러싸인 깊은 산. 

頭上(두상) : 머리 위. 

靑天(청천) : 푸른 하늘.

步步(보보) : 걸음걸음. 한 걸음 한 걸음.

塵世(진세) : 티끌 많은 세상. 어수선한 세상.

吾儕(오제) : 자기나 자기 주위에 있는 사람. 자기가 속한 단체의 사람들.

無愧(무괴) : 두려움 없이 행하는 악한 짓. 

仙源(선원) : 신선이 사는 무릉도원(武陵桃源). 아름다운 풍경으로 신선이 산다는 곳.


※ 1848년[헌종14] 4월 29일 함양군(咸陽郡) 지곡면(池 谷面) 개평(介坪) 고향마을을 출발하여 5월1일에는 함양 군(咸陽郡) 마천면(馬川面) 삼정(三丁) 영원사(靈源寺)를 구경하고, 5월 2일에는 험한 산길을 따라 오르니 곧 벽소 령으로 매우 높았다. 

벽소령의 북쪽은 사람들이 오고 갈 만 하였지만, 벽소령 남쪽은 수십 리에 돌이 쌓여 있고 나무들이 하늘을 찌를 듯하여 해만 보일 정도로 그윽하고 깊숙하였다. 

잠시 고갯마루에 앉아 쉬면서 벽소령의 시 한 수를 읊었 다.

 

전체 84 건 - 1 페이지

무아(無我) 전통각자 작가 - 성덕대왕비천상

무아(無我) 전통각자 작가 - 성덕대왕비천상

제 23 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(23)

德隱洞(덕은동)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(23)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)德隱洞(덕은동)노광무(懼菴 盧光懋)-덕은동-德隱洞深綠草柔(덕은동심녹초유) 덕은동 깊은 산골에 푸른 풀은 부드럽고,先生杖屨月千秋(선생장구월…

제 23 호

섬진강의 이야기

시인 최증수

섬진강의 이야기시인 최증수물 맑은 섬진강 보노라면수줍게 날 반김 알겠다.강물 보며 못난 마음 다독이니눈알도 강물에 비쳐 윤슬처럼 반짝반짝.우부룩 풀 자란 기슭에 강물이 부딪치면물 속 자갈들이 어룽어룽 내비치고,강바닥 느린 물 흐름 따라물고기와 소금쟁이 신나게 놀 때감춰…

제 23 호

孤獨死/고독사

시인 김중열

孤獨死/고독사시인 김중열세월을탓하지 마라우리 흘러간 세월만큼이나잘 살아 왔다어떻게 살아왔던그것 모두 소중한 추억이리라꽃밭에 가꾼 꽃보다 외로이  피어난 한 송이 야생화가더욱 향기롭다고지금도 어느 곳어둠 속에서 홀로 영원한 작별의 꿈을 꾸며 &…

제 23 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 떡살 매난국죽

무아(無我) 전통각자 작가 - 떡살 매난국죽

제 22 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(22)

佛日菴(불일암)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(22)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)佛日菴(불일암)노광무(懼菴 盧光懋)-불일암-我行疑夢否(아행의몽부) 내 발길 꿈이 아닌가 의심스럽고,誰送到雲天(수송도운천) 누가 …

제 22 호

아버지를 기억하며

시인 최증수

아버지를 기억하며시인 최증수전주 최씨 후손임을 자랑하시면서논밭에서 땡볕보다 뜨겁게 일하셨고무서운 황소 부리며 달구지로 큰 짐 나르느라 땀빠지게 애쓰셨습니다.아버지의 사진 한 장 없어서인지지금은 아버지의 얼굴도 모르는 자식입니다. 아버지를 편히 모신 의…

제 22 호

깊어 가는 情

시인 김중열

깊어 가는 情시인 김중열우연히처음 만나꽃보다 이쁘다고 말했지내가 ㅡ이제 잘 익은노ㅡ란 모과보다향기롭다 말해줘당신이ㅡ까 ㅡ깜한 그믐밤 어느 山寺에서 푸른 별을 따다주고 싶다 말했지당신이 ㅡ이제 사랑한다말 한마디면행복해따뜻한 당신 가슴으로바람처럼스쳐가는 세월속헤일…

제 22 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 산존불상 입상

무아(無我) 전통각자 작가 - 산존불상 입상

제 21 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(21)

雙溪寺(쌍계사)

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(21)   역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)   雙溪寺(쌍계사)   노광무(懼菴 盧光懋)   -쌍계사-遠上雙溪水上臺(원상쌍계수상대) 쌍계사는…

제 21 호

바람 불어 좋은 날

시인 최증수

바람 불어 좋은 날시인 최증수아가야!바람 불어 좋은 날은 송림에 가자.살랑대며 불어오는 바람결에머리 감고 목욕하고 세심하니나는야 기분 좋은 송림의 친구.바람이 흔들어도 곧게 자란 소나무가웃으며 두 손 들어 반기는솔숲 아름다운 송림에 가면때마침 강나루 지난 강바람이내 마…

제 21 호

애간장

시인 김중열

애간장시인 김중열산이 탄다들이 집이 탄다애간장이 탄다눈물도 강물도 말랐다검은 연기가 하늘을 가려길마저 끊겼다빛 잃은 마을은공포와 분노,삶의 몸부림으로 피눈물이 고였다강풍인지魔風인지 잿더미남겨놓고 어디로원수 진 일 없는 너 도대체무슨 까닭으로 恨 맺힌 일 저질렀나우리에 …

제 21 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(20)

聽溪巖(청계암)

智異山 紀行詩       - 河東地域을 중심으로(20)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)노광무(懼菴 盧光懋)聽溪巖(청계암)-청계암-看盡頭流千萬峯(간진두류천만봉) 두류산 천만 봉우리 모두 다 돌아보고,閒從流水聽雷鍾(한종유수청뢰…

제 20 호

숲에 다가간다

시인 최증수

숲에 다가간다시인 최증수송림의 소나무가 초록에 감겨실 같은 푸른 바람에 흔들릴 때숲이 다정히 내 가까이 다가오면 나는 일기죽일기죽 힘없이 걷다가그만 놀라 작은 눈을 크게 뜬다.숲이 좋아라하며 나를 반기는 송림에서 오직 나 혼자만의비밀통로를 비밀이 아닌 듯 걸으…

제 20 호
게시판 전체검색