智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(14) > 시와 글

본문 바로가기

시와 글

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(14)

김지백(澹虛齋 金之白)
  • 제 14 호

본문



登七佛菴(등칠불암)




역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)


-칠불암에 올라-

八萬峯中第一菴(팔만봉중제일암) 

팔만 봉우리 가운데 제일가는 암자가 있으니,

高樓平壓地東南(고루평압지동남) 

높은 누각은 동남쪽의 땅을 평평히 눌렀구나.

十洲三島微茫外(십주삼도미망외) 

아득히 먼 저편에는 신선이 산다는 선경으로,

會逐冷風馭鶴驂(회축냉풍어학참) 

일찍이 시원한 바람을 쫓아 학을 타고 가네.

七佛菴(칠불암) : 화개면(花開面) 범왕리(凡旺里) 반야봉 (般若峰) 남록(南麓) 해발 800m 고지(高地)에 있는 절. 일 명 운상원(雲上院), 운상암(雲上庵)으로 속칭 동국제일선 원(東國第一禪院)이다. 

十洲三島(십주삼도) : 바다 가운데의 신선이 산다는 선경 (仙境). 

鶴驂(학참) : 태자의 수레로, 곧 학가(鶴駕)이다. 


登七佛菴後峯次國益韻(등칠불암후봉차국익운) 


-칠불암 뒤 봉우리에 올라 국익의 시에 차운하다.- 步上雲梯笻影斜(보상운제공영사) 

산길을 걸어 오르니 지팡이 그림자는 기울고,

碧峯高揷勢嵯峨(벽봉고삽세차아) 

푸른 봉우리 높이 꽂혀 기세는 높고 험한데,

星河俯逼衣邊令(성하부핍의변령) 

은하수는 옷자락의 주변으로 내려다보이며,

嶽瀆平看眼底羅(악독평간안저라) 

산과 물이 눈 아래 비단처럼 똑바로 보이네.

雲梯(운제) : 구름을 뚫고 높이 솟은 산 위로 난 길. 높은 사다리.

笻影(공영) : 지팡이 그림자.

碧峯(벽봉) : 푸른 봉우리.

嵯峨(차아) : (산이) 높고 험(險)함.

星河(성하) : 은하수(銀河水).

嶽瀆(악독) : 나라에서 국전(國典)으로 제사지내는 큰 산 [岳]과 큰 강[瀆].



※ 다시 삼신동(三神洞)으로 내려와 드디어 칠불암(七佛 菴)에 올랐다. 두류산에는 사찰이 삼백 칠십 개에 이르는 데 기이하고 수려함이 가장 뛰어난 곳이다. 붉은 빛의 단 청이 현란하여 사람들의 눈길을 빼앗았으며, 누각 오른쪽 길을 따라 걸어서 옥보대(玉寶臺)에 오르니, 반야봉(般若 峰)과의 거리가 한 자도 안 되는데 그 높이는 가히 뭇 산 을 압도하였다. 

이에 종자(從者)에게 퉁소 한 곡을 불게 하였다. 벼랑을 따라 내려오면서 홍류동(紅流洞) 입구에서 낭랑히 시를 읊조리니, 신선이 된 듯 바람을 타고 하늘로 오르는 상쾌 한 기분이 들었다.


김지백[澹虛齋 金之白.1623(인조1)~1671(현종12)]. 조선 중기 학자. 字:자성(子成). 號:담허재(澹虛齋). 本貫:부안( 扶安). 居:남원(南原). 文集《담허재집(澹虛齋集)》. 1648 년(인조26) 과거에 급제, 진사(進士), 사헌부 집의를 역임. 만년에는 고향 남원에서 후생들의 교육에 힘썼으며 학문 에만 정진하였다. 《유두류산기(遊頭流山記)》가 있다.

 

전체 72 건 - 2 페이지

나의 손님

시인 김중열

나의 손님시인 김중열밤이 길어깊이 잠들었네초심 잃을때마다 찾아 오시는 님맑은 달을 보고 지난 날 돌아보네평생 한번 구경할 어두운 곳 와서이것저것 생각에 외롭고 허허롭네고맙고 고마운 님 사랑으로 살겠소

제 17 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(16)

노광무(懼菴 盧光懋)

碧霄嶺父子巖(벽소령부자암)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-벽소령 부자암에서-父子嵒高碧峀天(부자암고벽수천) 부자암 높다랗고 푸른 산은 하늘에 솟아,如慈如孝境依然(여자여효경의연) 인자하고 효성스런 땅은 전과 다름없네.兩親不老諸男少(양친불로제남소)&nb…

제 16 호

바람 불어 좋은 날

시인 최증수

바람 불어 좋은 날시인 최증수아가야!바람 불어 좋은 날은 송림에 가자.살랑대며 불어오는 바람결에머리감고 목욕하고 세심하니나는야 기분 좋은 송림의 친구.바람이 흔들어도 곧게 자란 소나무가웃으며 두 손 들어 반기는솔 숲 아름다운 송림에 가면때마침 강나루 지난 강바람이내 마…

제 16 호

素心溯考 /소심소고

시인 김중열

素心溯考 /소심소고시인 김중열'까치까치 설날은어저께 고요우리우리 설날은오늘 이래요 ㅡ'해마다 찾아오는그날 설날이 그립다부모 형제 친구모두모두 그립다고향 가는 길가슴 설레이는 설날 그 날 고향가는 길 너무나 멀다마음은 벌써 고향에 와있는데 그 옛날 옛적…

제 16 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 김홍도 씨름

무아(無我) 전통각자 작가 - 김홍도 씨름

제 15 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(15)

김지백(澹虛齋 金之白)

金流洞次國益韻(금유동차국익운)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-금유동에서 국익의 시에 차운하다-爲眼寧辭險(위안영사험) 구경을 위해 어찌 험하다 사양할까,尋眞莫戀家(심진막연가) 진경을 찾는데 집안일 생각지 말고,矧돌千첩勝(신돌천첩승) 하물며 …

제 15 호

소나무의 이름

시인 최증수

찬란한 아침에 참새들 신났다.나도 참새만큼 소나무 좋아하고,소나무 아래서 태어나 소나무와 더불어 살기에 ‘소나무’하고 말하면 깜짝 정신이 든다.이름이 거룩해서 거룩한 이름의 소나무를다시 한 번 더 고개 들어 우러러 본다.역사이래 수천만 년 동안 한반도 지켜보며…

제 15 호

그때 처럼

시인 김중열

아직은그럴때 아니야 일어나라!친구여!기죽지 말자후회하지 말자뒤돌아 보지말자 슬퍼 하지 말고 포기하지 말자일어나 함께 가자 그때 처럼더도 아니고 그날 처럼오늘도 새날이 밝아 왔네우리들을 위해

제 15 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 극락 9품 1

무아(無我) 전통각자 작가 - 극락 9품 1

제 14 호

열람중智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(14)

김지백(澹虛齋 金之白)

登七佛菴(등칠불암)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-칠불암에 올라-八萬峯中第一菴(팔만봉중제일암) 팔만 봉우리 가운데 제일가는 암자가 있으니,高樓平壓地東南(고루평압지동남) 높은 누각은 동남쪽의 땅을 평평히 눌렀구나.十洲三島微茫外(십주삼도미망외)&nbs…

제 14 호

보호수 해송 한 그루

시인 최증수

경송의 장엄함이 눈길 휘어잡고수백 년 세월 견딘 큰 바위 같은입 딱 벌어지게 하는 거구의 해송.놀람과 찬탄이 함께한 당당함에영웅과 호걸이 먼저 찾아와 문안하니폭풍과 호우가 두 손 들고 읍했다네.거목이 자리한 곳은 신성한 땅자연과 사람이 한마음으로 보호하니지진과 전란도 …

제 14 호

만남

시인 김중열

하늘과 땅이 만나 하나되어 지평선이 되었고 하늘과 바다가 맞닿아 수평선이 되었네구름이 높은 산을품어 하나되었고구름과 파도가 뒤엉켜 태풍이 되었구나 어둠이 달을 만나빛의 고마움을깨닫게 하고태양이 하늘을 만나 한없이 타오르는 구나나는 그래도한평생…

제 14 호

무아(無我) 전통각자 작가 - 전통문양 목판 용 박쥐 구름

무아(無我) 전통각자 작가 - 전통문양 목판 용 박쥐 구름

제 13 호

智異山 紀行詩 - 河東地域을 중심으로(13)

김지백(澹虛齋 金之白)

武陵洞中次李子遠韻(무릉동중차이자원운)역자(譯者) 정경문 (茗谷 鄭慶文)-무릉동에서 이자원의 시에 차운하다-漠漠烟蘿黑(막막연라흑) 자욱이 안개 낀 담쟁이덩굴 어둑하고,西岑暝色沉(서잠명색침) 서산은 황혼에 하늘빛이 깊어만 가며,溪分鶴洞遠(계분학동원)&nb…

제 13 호

나의 어머니

시인 최증수

친구와 싸워 코피 흘림 보시고지지리 못남은 제 덜된 탓이고자식 구실 제대로 못함 보시고효심 모자람은 제 못난 탓이지만한 번 삶은 보리밥 먹는 걸 보시고 배고픔 못 견딤은 당신 탓이며긴 콩밭 맨다고 씩씩댐 보시고다부지지 못함은 당신 탓이라.전주 최씨 가문 빛낼 …

제 13 호
게시판 전체검색